نوشته شده توسط : majorin

همیشه  فرهنگ یک جامعه را می توان از موسیقی و کتاب ها و تاریخ  اش شناخت. درست مثل تاریخ شوروی که مانوس شده است با کتاب و جنگ. درست است که در زمان شوروی کتاب های باشکوهی نوشته شد که ادبیات جهان رو فرا گرفت  و باعث ارتقا فرهنگ دوران بعد از خود شد و باعث عاشق شدن مردم به کتاب خواندن شد. 

 

در منابع مختلف از آثار متفاوت و بعضاً مشترکی از نویسندگان زبردست روسی بعنوان بهترین آثار ادبی روسیه یاد شده است. ما تلاش کردیم در اینجا تا حد امکان این آثار را بیاوریم.

 

نابالغ- نوشته دنیس فانویزین

 

نقل قول های کمدی قرن 18 ، نابالغ، که برجسته ترین اثر طنز دنیس فانویزین است ، به سرعت منبع بسیاری از اصطلاحات و ضرب المثل ها در ادبیات و زبان روسی شد. قهرمان اصلی ، میتروفانوشکا ، یک نجیب زاده خودخواه و تحصیل نکرده است. او هدف اصلی طنز فانویزین است. این کمدی بلافاصله پس از ظهور در صحنه تئاتر مسکو در سال 1783 ، مورد استقبال قرار گرفت. در همان زمان ، کاترین کبیر فانویزین را از انتشار سایر آثار ادبی منع کرد ، که این بهایی بود که فانویزین برای طنز گزنده اش در مورد زندگی روسیه پرداخت.

 

فغان از زیرکی-نوشته الکساندر گریبایدوف

 

الکساندر گریبایدوف ، سیاستمدار و نمایشنامه نویس ، صرفاً به عنوان نویسنده یک نمایشنامه ، فغان از زیرکی ، وارد تاریخ ادبیات روسیه شد. تک گویی های قهرمان اصلی این شاهکار ، چاتسکی ، اغلب در مدرسه با دل و جان یاد گرفته می شود. این نمایشنامه در قرن نوزدهم درگیری یک فرد تحصیلکرده که قادر به جلب رضایت یک جامعه ریاکار نیست را نشان می دهد. این نمایشنامه در سال 1824 به پایان رسید و به دلیل سانسور دولتی در سال 1833 منتشر شد. گریبایدوف انتشار کتاب فغان از زیرکی را ندید. او به عنوان سفیر در ایران در سال 1829 در سن 34 سالگی در جریان شورش ضد روسی در تهران به قتل رسید.

 

یوجین اونِگین- نوشته الکساندر پوشکین

 

الکساندر پوشکین درخشان ترین ستاره در شعر روسی ، پیشگام ژانر رمان در شعر بود ، که نمونه اش برجسته ترین اثر او، یوجین اونگین است. این داستان عاشقانه ناگوار بین اونِگین، یک مرد خوشحال و خسته از زندگی و تاتیانا، یک دختر طبقه متوسط ​​روستایی است. او منتظر مردی است که عاشق او شود، اما وانگین در ابتدا او را جدی نمی گیرد. پوشکین زمان زیادی را صرف توصیف فرهنگ ، تاریخ و سنت های روسیه می کند. این رمان به درستی دائره المعارف زندگی قرن نوزدهم روسیه نامیده می شود و از همان ابتدا تا به امروز برای روس ها عزیز بوده است. مهمترین عناصر این رمان عبارتند از نامه معروف تاتیانا به اونگین ، توصیف مسکو ، کلماتی که به زیبایی طبیعی کشور اختصاص یافته  و طنز و کنایه های نویسنده.

 

قهرمان عصر ما- نوشته میخائیل لرمونتوف

 

این رمان، داستان گریگوری پچورین ، افسر روسی است که در منطقه قفقاز در حال سفر و خدمت است. پچورین یکی از اعضای تحصیلکرده طبقه اشراف روسیه بوده و مردی بدبین ، پوچ گرا و مالیخولیایی است. او هیچ هدفی در زندگی ندارد و با مرگ بازی می کند و دیگران را به عنوان اسبابی برای آزمایش های بی رحمانه و لذت طلبانه می بیند. قهرمان لرمونتوف بعدها با بسیاری از شخصیتهای دیگر در ادبیات قرن 19 همراه شد. لرمونتوف به همراه پوشکین از بزرگترین شاعران روسیه محسوب می شوند.

 

نفوس مرده- نوشته نیکولای گوگول

 

نفوس مرده اثر نیکولای گوگول یکی از قدرتمندترین آثار ادبیات قرن نوزدهم روسیه است. با این حال ، نویسنده دنباله اثر را سوزاند و خود به زودی بر اثر بیماری روانی دار فانی را وداع گفت. افسانه ای وجود دارد که گوگول ایده رمان خود را از الکساندر پوشکین گرفته است. داستان درباره نجیب زاده ای فقیر به نام پاول چیچیکوف است ، که برای خرید رعیتهایی که فقط روی کاغذ وجود دارند ، به کشور سفر می کند و سپس با رهن دادن رعیتهایی مرده انگار که زنده هستند ، کلاهبرداری مالی می کند. سپس تصمیم میگیرد که وام بانکی بگیرد و... . سفرهای چیچیکوف واقعیت زندگی روستایی قرن نوزدهم روسیه و افراد مختلفی را که در آنجا زندگی می کنند بررسی می کند.

 

جنایت و مکافات- نوشته فئودور داستایوفسکی

 

جنایت و مکافات با بیش از 25 اقتباس سینمایی در سراسر جهان ، احتمالاً مشهورترین کتاب فئودور داستایوفسکی است. داستان بر معضل اخلاقی یک دانشجوی سابق متمرکز است: رودیون راسکولنیکوف، با این سوال که آیا او "موجودی لرزان" است یا خیر ، و آیا "حق" کشتن را دارد. او خود را با ناپلئون مقایسه می کند و فکر می کند که نیت خوب می تواند هر جنایتی را توجیه کند. او پیرزنی را که پول قرض می داده را می کشد و سپس در اثر ناراحتی خود، تسلیم پلیس می شود. امروزه در سن پترزبورگ ، جایی که رمان در آن اتفاق می افتد ، تورهای متعددی به زندگی راسکولنیکوف اختصاص داده شده است. او هنوز هم بخشی از بافت شهر است.

 

جنگ و صلح- نوشته لئو تولستوی

 

احتمالاً تعداد زیادی از روس ها نتوانسته اند چهار جلد کتاب جنگ و صلح را به پایان برسانند که اولین صفحات آن به زبان فرانسه نوشته شده است. با این وجود ، تقریباً همه در سنین بالاتر به آن برمی گردند. برخی خطوط مربوط به عشق را ترجیح می دهند ، در حالی که برخی دیگر از توصیفات جنگ علیه ناپلئون در سال های 1805-1812 لذت می برند. بدون شک جنگ و صلح یکی از مهمترین کتابها در ادبیات روسیه و جهان است. در زمان اتحاد جماهیر شوروی ، این کتاب بیشترین تعداد چاپ را با بیش از 360 میلیون نسخه در 312 ویرایش، در کل کشور داشت.

 

داستانهای کوتاه از آنتون چخوف

 

روس ها خواندن داستان های کوتاه چخوف را در اولین سالهای مدرسه شروع می کنند.

یکی از داستانهای مورد علاقه کودکان داستان "کشتانکا" سگی است که به اربابش وفادار بود و این داستان در قلب بسیاری از بچه ها جا دارد. داستانی کوتاه و  پر از طنز و کنایه. داستانهای چخوف همیشه مورد علاقه دانش آموزان و بزرگسالان در روسیه بوده است. از جمله این موارد می توان به "ایونیچ"، "چاق و لاغر" و "سه گانه کوچک" اشاره کرد. نمایشنامه های چخوف شامل "مرغ دریایی" ، "عمو وانیا" ، "سه خواهر" و "باغ گیلاس" - معمولاً در سالهای بعدتر و در دبیرستان های روسیه مورد مطالعه قرار می گیرند.

 

دُن آرام- نوشته میخائیل شولوخوف

 

تألیف این کتاب ، که میخائیل شولوخوف برای آن برنده جایزه نوبل ادبیات در سال 1965 شد ، هنوز مورد بحث منتقدان ادبی است. برخی می گویند برای یک جوان 22 ساله امکان نوشتن چنین اثر استثنایی در این سن کم وجود ندارد. دست نویس شولوخف مدت ها  است که از بین رفته اند ، که با توجه به اهمیت و طولانی بودن رمان، عجیب است. برخی از کارشناسان معتقدند که این رمان توسط فئودور کریوکوف ، افسر ارتش سفید نوشته شده است. حقیقت هر چه باشد ، این کتاب در مورد سرنوشت یک مرد در زمان انقلاب روسیه است که زندگی "دون قزاق" را توصیف می کند. این کتاب یکی از مهمترین کتابهای ادبیات قرن بیستم روسیه است.

 

یک روز در زندگی ایوان دنیسوویچ- نوشته الکساندر سولژنیتسین

 

آثار دیگر الکساندر سولژنیتسین، برنده جایزه نوبل (1970)، مدت ها در مدارس روسیه ممنوع بود. داستانها و رمانهای کوتاه این نویسنده فقط در اواخر دهه 1980 در دوران پرسترویکا به مدارس آمد. آنها بدترین شواهد از سرکوب های شوروی شدند. یک روز از زندگی ایوان دنیسوویچ ، که اولین بار در سال 1962 منتشر شد ، اکنون در مطالعه ادبیات قرن بیستم در هر کلاس دبیرستانی از جایگاه ویژه ای برخوردار است. این کتاب، داستان یک روز از زندگی ایوان دنیسوویچ شوخوف ، زندانی در اردوگاه کارگری شوروی در دهه 1950 را روایت می کند. انتشار این کتاب عجیب بود زیرا اولین بار بود که سرکوب های استالین به صراحت توصیف می شد.

 

آنا کارنینا- نوشته لئو تولستوی

 

رمان آنا کارنینا فقط مربوط به آنا کارنینا نیست. داستان او - عاشقانه، ناامیدانه، غم انگیز - با داستان زندگی ظاهراً کسل کننده کنستانتین لوین در هم تنیده است. لوین مانند پیِر در جنگ و صلح ، شخصیتی بی دست و پا و دوست داشتنی است که در آسایش به دنیا آمده اما در عین حال دردمند است و به دنبال راهی معنادار برای ادامه زندگی است.

بر خلاف بسیاری از ازدواجهای دشوار یا ناموفق که در رمان به تصویر کشیده شده ، لوین با زنی که دوست دارد ازدواج می کند و اتحاد آنها یک رابطه شاد است. اما ، از آنجا که نویسنده این رمان تولستوی است ، "پس از آن به خوبی و خوشی زندگی کردند" وجود ندارد...

 

دکتر ژیواگو- نوشته بوریس پاسترناک

 

دکتر ژیواگو تقریباً هرگز منتشر نشد. این نسخه خطی که توسط اتحاد جماهیر شوروی سانسور شده بود ، به صورت قاچاق وارد ایتالیا شد ، جایی که توسط فلترینلی در سال 1957 منتشر شد. سال بعد جایزه نوبل ادبیات به پاسترناک اهدا شد.

اگر فکر می کنید موضوع این داستان را از طریق فیلم آن می دانید ، دوباره فکر کنید. داستان لارا و یوری ژیواگو یکی از بزرگترین داستان های عاشقانه ای است که تاکنون نوشته شده است ، اما رمان دکتر ژیواگو چیزی فراتر از این رابطه است. بیشتر از آنکه پاسترناک نشان دهد که منظور از قرار دادن ملت خود در مقابل خود و در مقابل دیگران چیست، قوی ترین یادآوری را می کند و آن این است که آزادی شخصی را نباید بی اهمیت تلقی کرد.

 

زندگی و سرنوشت- نوشته واسیلی گروسمان

 

حماسه واسیلی گروسمان ، به دنبال کتابش "برای یک دلیل عادلانه" ، ما را به تاریخ جدیدتر روسیه می برد - دهه 1940 ، زمانی که استالینگراد در محاصره نازی ها قرار دارد و پاکسازی قومی در حال گسترش است.

ویکتور اشتروم ، فیزیکدان هسته ای درخشان در قلب رمان ، برگرفته از خود گروسمان است. یکی از متاثر کننده ترین قسمت های رمان آن است که اشتروم از نامه ای می فهمد که مادرش در هولوکاست در اوکراین کشته شده است ، درست همانطور که گروسمان از مرگ مادر خود مطلع شد.

رمان زندگی و سرنوشت پرتره ای از خانواده ای است که در ناآرامی های سیاسی و اجتماعی روسیه قرن بیستم حرکت می کنند.

 

پایان سخن:

 

آیا شما نام این آثار را شنیده و یا آنها را خوانده بودید؟ کدام یک از آنها فکر شما را بیشتر درگیر کرد؟

آیا شما تا کنون به یادگیری زبان روسی فکر کرده اید؟ می توانید این فکر را با ماژورین به عمل تبدیل کنید.

ماژورین کمکت می کنید

منبع:سایت آموزش آنلاین ماژورین



:: برچسب‌ها: آموزش آنلاین , آموزش زبان , آموزش زبان روسی , ماژورین ,
:: بازدید از این مطلب : 125
|
امتیاز مطلب : 0
|
تعداد امتیازدهندگان : 0
|
مجموع امتیاز : 0
تاریخ انتشار : چهار شنبه 31 شهريور 1400 | نظرات ()
نوشته شده توسط : majorin

خط یکی از مهمترین وسایل برای یادگیری همه چیز استفاده می شود . همونجوری که می دانید آغاز پیدایش خط با آغاز تاریخ یکی است و همه مطالبی و مقالاتی که از تاریخ به جا مانده است از لوح ها و دست نوشته های قدیمی است . خطاطی همیشه در بین مردم ایران یکی از مهم ترین چیز ها به شمار می آمده و همیشه شعی کرده اند که خط زیبا را حفظ کنند.گ

 

امروز می خواهیم یکی از کسانی را به شما معرفی کنیم، که برای خوشنویسی پارسی با ابزار روزمره معاصر ما، یعنی مداد، خودکار و خودنویس تلاشهای زیادی کرده است. مهندس اکبر فتحی؛ بنیانگذار خوشنویسی صنعتی و مهندسی حروف. 

زندگی نامه 

اکبر فتحی 4 اسفند سال 1356 در شهر هادیشهر، شهرستان جلفا به دنیا آمد. وی تحصیلات خود را تا پایان مقطع دبیرستان در هادیشهر به انجام رساند، و مدرک کارشناسی عمران خود را از دانشگاه سراسری تبریز اخذ نمود و هم اکنون نیز در هنرستان لقمان تبریز درس های نقشه کشی، کارآفرینی، معماری و هوش مالی سازه را آموزش می دهد.

وی از دوران دبیرستان به خوشنویسی علاقه مند بود و در سال 1380 از انجمن خوشنویسان تهران درجه ممتاز خوشنویسی را اخذ نمود. از همان سال به خاطر شغل فرهنگی و فنی خویش، خوشنویسی با خودکار را به صورت جدی دنبال کرد و در سال 1385 به تبریز رفت و با هدف کاربردی کردن هنر خوشنویسی با ابزار نوشتاری روزمره مردم )خودکار و خودنویس و...) اقدام به تاسیس آموزشگاه آزاد هنری خوشنویسی با خودکار نمود و در طول این سالها به بیش از یک میلیون نفر از اقصی نقاط ایران و جهان خوشنویسی را آموزش داد، و چندین جلد کتاب و دی وی دی آموزشی در مورد انواع خط فارسی، انگلیسی و... تهیه کرده است.

فعالیت ها 

اکبر فتحی هفت بار کل قرآن کریم را به خطوط نسخ، ثلث و نستعلیق با خودکار کتابت کرده، برای نخستین بار در جهان استاندارد علمی برای خوشنویسی با خودکار را تدوین کرده و کد سازمان فنی و حرفه ای را اخذ نموده است.

وی بیش از 100 همایش آموزش خوشنویسی با خودکار برگزار کرده و با همراهی هزار نفر از شاگردان خود طی آیینی کل قرآن را در یک ساعت کتابت کرده است.

در سال 1385 کتابت قرآن با خودکار معمولی به شیوه خط نستعلیق را با رعایت تمام اصول و قواعد خط نستعلیق بدون دوباره نویسی انجام داد که خبر آن از شبکه های سراسری صدا و سیما اطلاع رسانی شد. در سال 1386 نیز اقدام به کتابت ترجمه انگلیسی قرآن مجید به شیوه خط کاپرپلیت نمود که آن نیز از شبکه های مختلف رسانه ای خبر رسانی شد. 

تدریس: 

تدریس خوشنویسی با خودکار و هوش مالی در دانشگاه مدیریت صنعتی تبریز - سال های 91 تا 95

تدریس خوشنویس با خودکار، نقشه کشی و معماری در دانشکده فنی تبریز - سال های 86 تا 89

تدریس خوشنویس با خودکار، نقشه کشی و معماری در دانشگاه فرهنگیان 86 سال های تا 90 

نمایشگاه های خط 

نمایشگاه سماع خط خودکاری

نمایشگاه کاربردی کردن هنر خوشنویسی با ابزار نوشتاری روزمره

نمایشگاه خوشنویسی صنعتی

کتابت قرآن در شهرداری تبریز - سال 92

نمایشگاه خط اداره ارشاد اسلامی تبریز - سال های 85 تا 91

کتابت قرآن در نمایشگاه قرآن تبریز - سال های 85 تا 91

کتابت قرآن در باشگاه تراکتور سازی تبریز - سال 91

کتابت گروهی در مصلای بزرگ تبریز - سال 90

نمایشگاه خط نمایشگاه کتاب تهران - سال های 88 و 89

نمایشگاه خط نمایشگاه کتاب تبریز - سال های 88 و 89

نمایشگاه خط دانشگاه سراسری تبریز

کتابت قرآن در نمایشگاه قرآن - سال 86

کتابت قرآن در نمایشگاه نیروی انتظامی - سال 86

نمایشگاه کتابت قرآن دانشگاه هنر اسلامی تبریز (دومین دانشگاه برتر هنر ایران) - سال 85

 

 

آثار و تالیفات

 

1. رسم‌الخط نستعلیق دانش‌آموزی با خودکار به شیوه مهندس فتحی- سال 96

2. کتاب خوشنویسی به سبک کاپرپلیت، دو جلد - سال 94

3. کتاب خوشنویسی به سبک نسخ، دو جلد - سال 94

4. کتابت قانون اساسی با خودکار - سال 92

5. کتاب خوشنویسی به شیوه ی نستعلیق، چهار جلد. انتشارات ندای سبز - سال 88

6. کتاب مجموعه آثار خطی (نستعلیق شکسته نسخ و ثلث) - سال 87

7. کتاب سخنان بزرگان به خط نسخ تحریری

 

جوایز

 

لوح سپاس از هشتمین جشنواره بین المللی خوشنویسی غدیر

لوح سپاس از سومین نمایشگاه و همایش فرهنگ کار

لوح سپاس از شرکت پالایش نفت تبریز برای برگزاری کلاس های فرهنگی

لوح سپاس از معاون فرهنگی، اجتماعی و گردشگری سازمان منطقه آزاد ارس - سال 97

لوح سپاس از آموزش و پرورش استان آذربایجان شرقی برای قدردانی از فراهم آوردن زمینه ارتقای دانش، نگرش و مهارت بازار کار و اشتغال- سال 96

لوح سپاس از دفتر نمایندگی موسسه خیریه و نیکوکاری دیانت علی (ع) برای قدردانی از کارآفرینی و مدیریت راهبردی کسب و کار- سال 96

لوح سپاس از آموزش و پرورش ناحیه 4 تبریز برای قدردانی از تلاش در رشد و تعالی و غنا بخشی تعلیم نونهالان- سال 96

لوح سپاس از آموزش و پرورش استان آذربایجان شرقی برای قدردانی از تعلیم و تربیت و الگو بودن- سال 96

لوح سپاس از مدیر کل آموزش و پرورش استان آذربایجان شرقی برای قدردانی از نقد و بررسی کتب جدید التالیف- سال 96

لوح سپاس از نمایشگاه هفته دفاع مقدس، دانشگاه آزاد اسلامی آذرشهر- سال 96

لوح سپاس و کسب رتبه سوم جشنواره الگوهای برتر تدریس استانی- سال 95

لوح سپاس مقام معلم از مدیر کل آموزش و پرورش استان آذربایجان شرقی- سال 95

لوح سپاس از جشنواره ملی اختراعات و ابتکارات تبریز- سال 93

لوح سپاس از آموزش و پرورش استان آذربایجان شرقی برای تلاش در جهت موفقیت 70 درصدی هنرجویان- سال 92

لوح سپاس مقام معلم از آموزش و پرورش ناحیه 4 تبریز- سال 91

لوح سپاس از سومین نمایشگاه و همایش فرهنگ کار آذربایجان شرقی- سال 89

لوح سپاس از سازمان آموزش و پرورش استان آذربایجان شرقی برای برگزاری دوره های آموزشی خوشنویسی برای دبیران- سال 87

لوح سپاس از نمایشگاه بین المللی تبریز- سال 86

لوح سپاس از اداره آموزش و پرورش ناحیه 4 تبریز- سال 88

مسابقه استانی خوشنویسی با خودکار با موضوع صلوات خاصه امام رضا (ع) – اداره فرهنگ ارشاد اسلامی

لوح سپاس از اولین نمایشگاه بین المللی قرآن تبریز در سال پیامبر اعظم (ص(

 

مدارک تحصیلی:

 

کارشناسی عمران از دانشگاه تبریز - سال 78

کارشناسی ارشد MBA- سال 85

دکترای توسعه کسب و کار (DBA) – سال 94

 

گواهی دوره اول و دوم خط ریز تحریری نستعلیق از انجمن خوشنویسان ایران- سال 86

گذراندن دوره فوق ممتاز انجمن خوشنویسان طی سال های ۸۳ و ۸۴

کسب پایه 2 محاسبات و نظارت از سازمان نظام مهندسی تهران

گذراندن دوره اصول مقدماتی مقاله نویسی در خانه نخبگان جوان تبریز

 

سمت های شغلی:

 

رئیس هیئت مدیره موسسه فرهنگی هنری آرامش، هنر، زندگی

 

سخن پایانی:

 

با دانستن فعالیتهای گسترده آقای اکبر فتحی در زمینه خوشنویسی، می توانید در کلاسهایی که ایشان در ماژورین دارند ثبت نام کرده و خوشنویسی با مداد، خودکار و خودنویس را آموزش ببینید.

ایشان نستعلیق را در 5 دوره آموزش می دهند:

 

مقدماتی:

 

1) حروف و کلمات بدون قوت و ضعف کلمات

2) کار با خودکار

3) کار با خودنویس

 

تکمیلی

 

4)سطر نویسی

5) متن نویسی (علاوه بر حروف و کلمات، چینش حروف را هم باید بدانیم)

 

نسخ را در سه دوره:

 

بدون نازک نویسی:

 

1) کار با خودکار- حروف و کلمات بدون قوت و ضعف کلمات با نازک نویسی:

2) کار با خودکار

3) کار با خودنویس

 

کاپرپلیت انگلیسی را در 2 دوره آموزش می دهند:

 

1) حروف و کلمات بدون قوت و ضعف کلمات

2) متن نویسی

 

هندرایتینگ (Handwriting) انگلیسی را در 2 دوره آموزش می دهند.

 

برای اطلاعات بیشتر با پشتیبانی ماژورین در تماس باشید: 00989129374188

ماژورین کمکت میکنه.

 

منبع : سایت آموزش آنلاین ماژورین





:: بازدید از این مطلب : 115
|
امتیاز مطلب : 0
|
تعداد امتیازدهندگان : 0
|
مجموع امتیاز : 0
تاریخ انتشار : یک شنبه 28 شهريور 1400 | نظرات ()
نوشته شده توسط : majorin

اگر می خواهیم فرهنگ و آداب رسوم گذشته یک ملت را بشناسیم خوب است در مورد زبان و فرهنگ آن ملت تحقیق کنیم. خوب است که در مورد تاریخ و فرهنگ و زبان و گویش آنجا را بشناسیم و چه خوب است اگر مردمانی هم چنان به آن زبان سخن بگویند.

مردم هند  هنوز هم از زبان تاریخی سانسکریت استفاده می کنند و با استفاده از آن زبان مقاله مینویسند.

سانسکریت یکی از قدیمی ترین زبان هایی است که تاکنون بشر شناخته است. تصور می شود که این سیستماتیک ترین وفنی ترین زبان در بین همه زبانهای دنیاست. همچنین از این زبان به عنوان مادر همه زبانها یاد می شود و تنها زبانی است که در مراسم و آیینهای مقدس هندوها استفاده می شود، زیرا همیشه به عنوان زبان مقدس دین و خدایان در نظر گرفته شده است. مانتراهای سانسکریت، وقتی در ترکیب با ارتعاشات صوتی خوانده میشوند، تاثیر خاصی بر ذهن و روان فرد دارند.

ما خوش شانس بوده ایم که وداها، اوپانیشادها، باگوات گیتا و دو حماسه بزرگ رامایانا و مهابهاراتا از طریق زبان سانسکریت به ما هدیه داده شده اند.

این زبان باستانی، ویژگی هایی دارد که شاید به ذهن ما انسانهای قرن 21 هم نرسیده باشد...

 

حقایقی جالب در مورد زبان سانسکریت

 

زبان سانسکریت وقتی خوانده می شود کمتر از یک ملودی زیبا نیست، این زبان خود یک راز است. در اینجا چند حقیقت جالب در مورد زبان سانسکریت آورده شده است.

 

 زبان خدایان

 

سانسکریت به عنوان "DEV BHASHA" یا "DEVAVANI"، زبان خدایان توسط هندیان باستان در نظر گرفته شد. این خط DEVNAGARI  نام دارد به معنی "استفاده در شهرهای خدایان". اعتقاد بر این بود که توسط خدا برَهما (god Brahma) ایجاد شده است که آن را به ریشی ها (Rishis) به معنی حکیمان ساکن آسمان منتقل کرده است. سپس همان را به شاگردان زمینی خود منتقل کرده که از آنجا بر روی زمین گسترش یافته است .

متن مذهبی

 

قدیمی ترین زبان جهان

زبان سانسکریت یکی از قدیمی ترین زبانهای جهان است. وداها، قدیمی ترین متون موجود به زبان سانسکریت نوشته شده است. اولین شکل زبان سانسکریت، سانسکریت ودایی بود که تقریباً در حدود 1500 سال قبل از میلاد مسیح ظاهر شد، دوره ای که دانش به صورت شفاهی از یک نسل به نسل بعدی منتقل می شد.

 

زبانی ابتکاری

زبان قدیمی، در عین حال، بسیار تکنیکی و سیستماتیک جهان. ریک بریگز دانشمندی از ناسا، پس از تحقیقات خود اعلام کرد که، زبان سانسکریت یکی از مناسب ترین زبان ها برای کامپیوترهاست. همچنین این زبان در ساخت الگوریتم ها بسیار کارآمد است.

 

 قدرت مغز را افزایش می دهد

 

ثابت شده است که زبان سانسکریت در گفتاردرمانی کمک می کند. تحقیقات نشان می دهد که یادگیری زبان عملکرد مغز را بهبود می بخشد و دانش آموزان از نظر تحصیلی بهبود می یابند. آنها در موضوعاتی مانند ریاضیات و علوم نمره های بهتری می گیرند، در حالی که این دروس برای برخی افراد مشکل است. این موضوعات به این دلیل است که زبان سانسکریت قدرت حافظه و تمرکز را افزایش می دهد.

 

متن پزشکی

روزنامه ها و رادیوهای سانسکریت

 

اخبار و روزنامه های روزانه سانسکریت حتی امروزه نیز وجود دارند. این زبان بیش از 90 نشریه هفتگی، دو هفته نامه و فصلی دارد که در سراسر هند منتشر می شود. گجرات انتشار Vartman Patram و Vishwasya Vrittantam را از پنج سال قبل شروع کرد. رادیوی "تمام هند" (India Radio) از سال 1974 یک بار در روز اخبار روزانه را به زبان سانسکریت پخش می کند. "سودارما" روزنامه ای است که در شهر میسور، شهری تاریخی در کارناتاکای هند منتشر می شود. از سال 1970 شروع به کار کرده و اکنون به صورت مقاله الکترونیکی به صورت آنلاین در دسترس است.

 

آبادی هایی که زبان سانسکریت صحبت می کنند.

 

هنوز روستاهای زیادی در هند وجود دارند که سانسکریت زبان اصلی ارتباطات آنهاست. روستاییان همچنین اصرار دارند که بازدیدکنندگان به زبان سانسکریت با آنها صحبت کنند. تصور کنید که شوخی ها، سلام و علیک، نزاع در خیابان ها، آموزش – اینجا، همه اینها به زبان سانسکریت است.

 

 زبان معنوی

 

کلمه "سانسکریت" ترکیبی از دو کلمه است :"سانسکار" و "کریت". "کریت" به معنی "کار، وظیفه" و "سانسکار" به معنی "جوهر ارزشهای اخلاقی" است.

 

 زبانی بسیار متنوع

 

سانسکریت این قدرت را دارد که چیزی را با استفاده از حداقل کلمات بیان کند. مترادفهای متعددی برای هر کلمه وجود دارد که هر کدام دارای معنی خاصی در زبان سانسکریت هستند. به عنوان مثال، کلمه فیل حدود صد مترادف دارد یا مثلاً کلمه عشق، در سانسکریت 96 مترادف دارد، یا برای آب بیش از 70 کلمه وجود دارد.

زبان سانسکریت دارای غنای عجیبی برای کلمات و مترادف است که تنوع زیادی دارند.

 

 چیره دستی در آواشناسی

 

سانسکریت شاید یکی از دقیق ترین زبانها در تلفظ باشد. از 49 نوع صدا استفاده می کند که تلفظ انواع مختلف کلمات را بسیار متمایز می کند. گفته می شود که توجه به دستور زبان، آواشناسی و زبان شناسی در زبان سانسکریت تا قرن بیستم بی سابقه بوده است.

 

در آخر آنکه...

جالب نیست که هندوستان، با 90 نشریه و یک رادیو، همچنان به حفظ و حراست از زبان سانسکریت مشغول است؟!  به نظر شما چرا زنده نگه داشتن ارتباط زبان امروز با فرهنگ و زبان باستان اهمیت دارد؟ شما برای حفظ زبان مادریتان چه قدمهایی برمی دارید؟ برای ما کامنت بگذارید.

منبع: سایت آموزش آنلاین ماژورین

 

 



:: بازدید از این مطلب : 115
|
امتیاز مطلب : 0
|
تعداد امتیازدهندگان : 0
|
مجموع امتیاز : 0
تاریخ انتشار : چهار شنبه 24 شهريور 1400 | نظرات ()
نوشته شده توسط : majorin

همیشه افراد یا کسانی هستند که تاریخ یا فرهنگ یک ملت را عوض کنند.در هنر از این نوع افراد زیاد پیدا میشود کسانی که با یک اثر یا قطعه هنری اسم خودشونو در تاریخ جاودانه کردند. چه آهنگ سازانی که با همین قطعات  در طول تاریخ کنسرت داده اند و همیشه افتخار کردند. یکی از افرادی که در تاریخ هنر اسمش جاودانه است بهتون است که در ادامه با بخشی از زندگی او آشنا می شوید.

او یک پیانیست و همچنین و آهنگساز 9 سمفونی ، کنسرتو برای پیانو ، سونات های پیانو و کوارتت های زهی تبدیل شد. آثار او بین دوره سبک کلاسیک ، که توسط ولفگانگ آمادئوس موتزارت و جوزف هایدن مشخص می شود و دوره سبک رمانتیک به رهبری فردریک شوپن و فرانتس لیست ، را شامل می شود و واژگان جدیدی از انسان گرایی و روشنگری در موسیقی ایجاد می کند.



اندکی درباره بتهوون:

 

در اولین بازدید از وین، بتهون 17 ساله برای موزارت اجرا داشت:

موتزارت ، که آن زمان بزرگترین آهنگساز وین بود ، عموماً تحت تأثیر سایر موسیقیدانان قرار نگرفت ، زیرا در استعدادها و موفقیت ها بسیار جلوتر از همتایان خود بود. هیچ کس واقعاً نمی داند در رسیتال چه اتفاقی افتاده است ، اما ظاهراً موتزارت از اتاق بیرون رفته و گفته: "چشمت به او باشد - روزی او به دنیا چیزی می دهد که حرفی برای گفتن درباره اش داشته باشند.

 

اجراهای بداهه نوازی بتهون:

 

یوهان باپتیست کرامر ، یکی از آهنگساز معاصر بتهوون ، به شاگردان خود می گوید که اگر بداهه نوازی بتهوون را نشنیده اید ، بداهه نشنیده اید.

 

بتهوون از هایدن آموخته است:

 

بتهوون پس از مهاجرت به وین در اوایل 20 سالگی ، از جوزف هایدن ، پدر سمفونی درس می گرفته است.

 

پیشتازی قطعات پیانو:

 

پیشینیان بتهوون برای ساز هارپسیکورد آهنگسازی کرده بودند ، اما بتهوون تصمیم گرفت تلاش خود را بر روی پیانو متمرکز کند ، سازی که تا آن زمان هیچکس قطعه جامعی برای آن ننوشته بود.

 

شیلر شعرهایی برای سمفونی نهم بتهوون ارائه کرد:

 

شیلر ، فیلسوف برجسته آلمانی ، شعر An die Freude (قصیده شادی) را در سال 1786 منتشر کرد. بتهوون این شعر را برای اوج باشکوه سمفونی شماره 9 خود در D Minor ، که اولین بار در سال 1824 اجرا شد ، اقتباس کرد.

 

او مشهورترین آثار خود را پس از ناشنوایی ساخت:

 

در نتیجه کاهش شنوایی ، بتهوون از کارگردانی و اجرا منصرف شد تا بر آهنگسازی خود تمرکز کند. قطعاتی که امروزه بسیار مشهور شده اند، او پس از ناشنوایی ساخت.

 

خلاقیتهای بتهوون در ساخت و اجرای قطعات موسیقی:

Archduke Trio

این آخرین قطعه ای بود که بتهوون به دلیل بدتر شدن ناشنوایی در ملاء عام اجرا و آن را به بزرگترین حامی خود تقدیم کرد. اولین حرکت شادی آور را دارند ، اما حرکت آرام یکی از دوست داشتنی ترین آنها است.

 

کنسرتوی سه گانه

این را شاید بتوان یکی از دو قطعه بتهوون دانست که مورد غفلت قرار گرفته است. او آن را برای دوستان خود نوشت ، بنابراین قسمت پیانو - که توسط ارک دوک رودولف اجرا می شود - پیچیده نیست ولی ویولن سل دارای سخت ترین قسمت است ، زیرا توسط یک حرفه ای اجرا می شود. موومان آهسته زیبایی عمیقی به آن بخشیده.

 

کُر فانتازیا (Choral Fantasia)

 

این کار بتهون نیز مانند کنسرتوی سه گانه - نادیده گرفته می شود. این قطعه با اجرای انفرادی پیانو شروع می شود ، سپس ارکستر وارد می شود ، سپس گروه کر و تکنوازها. در اولین اجرای این اثر، بتهوون خودش برای آن بداهه نوازی کرد.

سونات ویولن کرویتزر (Kreutzer Violin Sonata)

آغازی برای ویولن انفرادی با دوبار توقف در هر چهار سیم. این اثر طولانی ترین و پیچیده ترین سونات از 10 سونات ویولن بتهوون است که به عنوان قله سوناتهای ویولن در نظر گرفته می شود. در اولین اجرا، بتهوون پیانو می نواخت و ویولن نواز جورج بریج تاور این قطعه را بدون مطالعه قبلی اجرا کرد، زیرا بتهوون آن را دقیقاً شب قبل به پایان رسانده بود.

 

کنسرتوی ویولن

بتهوون تنها یک کنسرتو برای ویولن نوشت. آغاز آن با چهار ضربه نرم روی تمپانی است که درست در همان ابتدا صدای جدیدی ایجاد می کند. موومان آهسته یکی از زیباترین قسمت ها در رپرتوار است. برامز کنسرتوی ویولن خود را کاملاً از روی این کنسرتو الگوبرداری کرد.

 

گام بعدی:

شما درباره این موسیقیدان بزرگ و خلاقیت او چه چیزهایی می دانید؟ اجرای کدامیک از قطعاتی که او ساخته را دیده یا حتی خودتان اجرا کرده اید؟ و اگر به فکر این افتاده اید که یادگیری پیانو را آغاز کنید، پیشنهاد می کنیم همین حالا با ماژورین همراه شوید. "ماژورین، کمکت می کنه!

منبع: سایت آموزش آنلاین ماژورین





:: برچسب‌ها: آموزش آنلاین , آموزش موسیقی , آموزش ساز , آموزش پیانو , مازورین ,
:: بازدید از این مطلب : 131
|
امتیاز مطلب : 0
|
تعداد امتیازدهندگان : 0
|
مجموع امتیاز : 0
تاریخ انتشار : یک شنبه 21 شهريور 1400 | نظرات ()
نوشته شده توسط : majorin

همیشه فراگیری یک زبان سختی های خودش را دارد از یادگیری کلمات تا نوع حرف زدن . اما بخش دیگر که یادگیری زبان رو آسان می کند عشق و علاقه است . زبان هر کشور آهنگ و هجای های مخصوص خود را دارد که همین باعث سختی یادگیری زبان  ها میشود. نوع نگارش هر کلمه در زبان های مختلف هم فرق میکند و باعث سخت تر شدن یادگیری زبان میشود.

 خانواده زبان: آیا زبان دوم و زبان مادری متعلق به یک خانواده هستند؟ آیا کلمات مترادف و یا وام گرفته دارد؟ آیا کلمات و واژگان به راحتی قابل تشخیص هستند؟

 صداها و آهنگها: آیا زبان از صداهای یکسانی استفاده می کند؟ آیا صداهای جدید یا منحصر به فرد در آن وجود دارد؟ آیا زبان از لحن استفاده می کند (یعنی انحرافات مختلف یک صدا برای معنی متفاوت)؟

سیستم نوشتاری: آیا زبان از سیستم نوشتاری یکسانی استفاده می کند؟ آیا متن به شکل متفاوتی (مثلاً راست به چپ) سازماندهی شده است؟ آیا دستخط نیاز به حفظ کردن دارد؟

 فاصله فرهنگی: آیا این زبان از نظر فرهنگی با زبان مادری فاصله دارد؟ آیا تفاوت های قابل توجهی در مفاهیم فرهنگی قابل مشاهده در زبان وجود دارد؟

منابع زبان: آیا منابع برای یادگیری این زبان به آسانی در دسترس هستند؟ آیا مواد آموزشی آن (موسیقی، فیلم، کتاب، روزنامه و...) به راحتی یافت می شوند؟ آیا کیفیت مناسبی دارند؟

 

اینها تعدادی از معیارهای اصلی  برای تصمیم گیری در مورد این است که آیا زبان مورد نظر یکی از ساده ترین یا یکی سخت ترین زبان ها است. به یاد داشته باشید که همه این دسته ها به زمینه زبانی فرد بستگی دارد.

سخت ترین زبان های دنیا برای یادگیری کدامند؟

خب ، یادگیری یک زبان جدید می تواند سخت باشد و این کار یک چالش واقعی و بسیار شیرین مغز است!

در اینجا لیستی از 10 زبان از سخت ترین زبان ها را برای دوستداران زبان و کسانی که در تلاش برای یادگیری یک زبان جدید هستند را آورده ایم:

 

1- ماندارین

2- عربی

3- تلوگو

4- ژاپنی

5-  لهستانی

6-  ترکی

7- روسی

8- ویتنامی

9- فنلاندی

10- کره ای

 

ماندارین

نوشتار: حروف چینی

زبان رسمی: چین ، هنگ کنگ ، ماکائو ، سنگاپور

گویشوران: 1.28 میلیارد گویشور

ماندارین شاید سخت ترین زبان برای یادگیری محسوب می شود! این زبان که توسط بیش از یک میلیارد نفر در جهان صحبت می شود ، برای افرادی که زبان مادری آنها از سیستم نوشتاری لاتین استفاده می کند بسیار دشوار است. درک آنچه زبان ماندارین را دشوار می کند این واقعیت است که این زبان، زبانی با هزاران کاراکتر و یک سیستم نوشتاری مرموز است. یک نکته جالب اینکه فقط جستجوی کلمات چینی در فرهنگ لغت یک مهارت در چین محسوب می شود!

Zhāngjiājiè ، شهری که الهام بخش فیلم Avatar بود

1

عربی

نوشتار: خط فارسی

زبان رسمی: کشورهایی مانند عربستان سعودی ، مصر ، یمن

گویشوران: +300 میلیون گویشور

عربی یکی از زبانهای آهنگین و یکی سخت ترین زبانها برای یادگیری است. به دلیل گویشهای متعدد ، واژگان عظیم (بیش از 200 مترادف کلمه شتر!) ، شیوه نوشتن از راست به چپ ، تلفظ سخت و فقدان مصوتها در زبان ، یادگیری آن بسیار دشوار است.

 

تلوگو

نوشتار: خط تلوگو

زبان رسمی: آندرا پرادش و تلانگانا ، هند

گویشوران: +75 میلیون گویشور

این زبان، یکی از محبوب ترین زبان های دراویدی (Dravidian) در هند است. زبان تلوگو بومی ایالت هایی مانند آندرا پرادش و تلانگانا در هند است. تلوگو که به عنوان "ایتالیایی شرق" لقب گرفته است ، زبانی ملودیک و شاید در عین حال خسته کننده برای افراد غیر بومی است که از زبان سانسکریت یا سایر زبانهای محبوب هند جنوبی مطلع نیستند. ترکیبی از عوامل ، یادگیری این زبان را برای افراد غیر بومی سخت می کند مانند خط و تلفظ که درک زبان را دشوار می کند. یک راه سرگرم کننده برای آشنایی با این زبان تماشای فیلم و گوش دادن به موسیقی تلوگو است!

 

ژاپنی

نوشتار: کانجی ، هیراگانا و کاتاکانا

زبان رسمی: ژاپن

گویشور: +120 میلیون گویشوران

زبان ژاپنی یکی دیگر از زبانهای سخت برای کسانی است که زبان مادری آنها انگلیسی ، اسپانیایی یا فرانسوی است اما در عین حال ممکن است برای کسانی که به زبانهای شرق آسیا تسلط دارند آسان باشد. زبان ژاپنی، زبان بومی مردم ژاپن است که به زبان خود افتخار زیادی می کنند و برای ترویج آن تلاش زیادی می کنند! ژاپنی به دلیل ساختار جمله ، داشتن هزاران کاراکتر کانجی و وجود ده ها گویش، زبان پیچیده ای محسوب می شود!

 

لهستانی

نوشتار: لاتین

زبان رسمی: لهستان

گویشوران: 50 میلیون گویشور

یکی از زبانها محبوب در اروپا و به عنوان زبان اقلیت در کشورهایی مانند جمهوری چک ، مجارستان ، اوکراین و لیتوانی شناخته می شود. زبان لهستانی یکی از سخت ترین زبان هایی است که در جهان می توان آن را انتخاب کرد. کلمات لهستانی گیج کننده هستند و تلفظ آنها برای انگلیسی زبانان دشوار است. اگرچه این زبان از خط لاتین استفاده می کند ، اما دارای حروف اضافی و یک سیستم پیچیده گرامری آزاد است و به شدت بر صامت ها (consonants) متکی است.

 

ترکی

نوشتار: لاتین

زبان رسمی: ترکیه

گویشور: 70 میلیون گویشور

نوشتار زبان ترکی تا زمان آتاترک برگرفته از زبان فارسی بوده است ولی به دستور او شکل نگارش کلمات را به طور کلی عوض شده و نوشتار آن را به لاتین تغییر داده اند. ترکی زبان بومی ترکیه است و در کشورهای دیگر مانند قبرس ، بلغارستان و یونان نیز استفاده می شود. یادگیری این زبان به دلایلی از جمله تلفظ خاص و دستور زبان، سخت و زمان بر است.

منبع: سایت آموزش آنلاین ماژورین





:: برچسب‌ها: آموزش آنلاین , آموزش زبان , آموزش آنلاین زبان , آموزش زبان ترکی , ماژورین ,
:: بازدید از این مطلب : 130
|
امتیاز مطلب : 0
|
تعداد امتیازدهندگان : 0
|
مجموع امتیاز : 0
تاریخ انتشار : سه شنبه 16 شهريور 1400 | نظرات ()
نوشته شده توسط : majorin

همیشه عکس گرفتن کار لذت بخشی بوده و است و همیشه جز بهترین رشته های هنر بوده. عکاسی یک فن بسیار عالی است و زمانی که در سال 1833 وقتی اولین تصویر از دوربین های ان زمان برخاست کسی فکر نمیکرد روزی به این اهمیت در زندگی انسان بشود. امروزه یکی از کارهایی که انسان ها می کنند و از لحظات اش لذت می برد عکاسی هست . بعضی عکس ها ارتباط غیر کلامی با آدم برقرار میکنند و  باعث شگفتی آدم ها می شوند. ژست، با ارتباط فیزیکی غیر کلامی که پیام های خاصی را منتقل نمی کند متفاوت است. ما در این مقاله می گوییم که کدام ژست مناسب عکاسی است.

 

وقتی برای ثبت لحظه ای می خواهید دوربین عکاسی خود را بردارید، یا موبایل خود را از جیبتان بیرون بیاورید و عکس بگیرید، پیشتر از آن باید به این فکر کرده باشید که چرا می خواهید از سوژه ای عکس بگیرید. آیا دارید از دیدن این صحنه لذت میبرید، یا صرفاً می خواهید صفحه اینستاگرام خود را پر کنید و چند لایک بیشتر بگیرید؟ در مورد اخیر، کم کم کارها تکراری شده و نشان میدهد که این ذوق به خلق یک تصویر نیست که شما را به سوی عکاسی سوق می دهد و فقط یک لایک بیشتر است که موتور حرکت شماست.

ولی اگر می خواهید از خلق تصویری ماندگار لذت ببرید، باید توجه داشته باشید که با سوژه عکاسی تان چطور رفتار کنید. مثالی می زنم. احتمالاً شما یا خودتان در موقعیتی بوده اید که سوژه عکاسی برای عکس های عروسی بوده باشید یا دیگران درباره تجربه عکاسی روز ازدواجشان برایتان صحبت کرده اند. عده ای می گویند مجبور بوده اند ژستهایی را بگیرند، که هیچ حسی نسبت به آن نداشته اند و حتی می گویند "آن ژست اصلاً مال من نبود." و این نکته ای است که آن را می توانید به وضوح در عکسهایشان ببینید؛ در خنده ها، حرکات دست یا حتی گرفتن دسته گل عروس. برعکسِ آن را نیز می شنویم که عکاس مثل یک قصه گو و یک راوی آنها را با خود می بَرد، برای تک تک عکسها صحنه پردازی کرده و آنها را همراهی می کند. از آنها ژست هایی می خواهد که برایشان غریب نباشد و نظرشان را جویا می شود و مشارکت آنها را در  تک تک لحظه ها بر می انگیزاند و دقیقاً نتیجه کار گواهی بر این "مشارکت" است.

علاوه بر این مشارکت، یا شاید بهتر است بگوییم برای هرچه بهتر شدن این مشارکت، عکاس باید ایده ها، خلاقیت و ابتکار خود را نیز گسترش دهد تا بتواند با ژستی که سوژه ساخته، یک تصویر به یادماندنی خلق کند.

در اینجا چند نمونه از ژستهایی که برای عکاسی - زنانه- می توان استفاده کرد، نام برده شده. اینها فقط نمونه هایی است تا به کمک عکاس آمده و ایده هایی اولیه را به او ارائه کند.

 

- عکس از بالای شانه

 

یک ژست پرتره بسیار ساده آن است که مدل از عکاس دور شود تا شانه او در قاب برجسته باشد.

می توانید زوایای مختلف را آزمایش کنید. سعی کنید از کمی به راست یا چپ و همچنین کمی بالاتر از صورت او عکس بگیرید.

عکس از بالای شانه

 

- دست روی صورت

 

به سوژه توضیح دهید که قرار است با همراهی یک یا دو دست، حسی که در صورت دارد را کامل کند.

او می تواند با قرار دادن یک دست روی صورت شروع کند.

از مدل بخواهید با دستان خود بازی کند و موقعیت های مختلفی را در اطراف سر یا صورت خود امتحان کند تا به ژست دلخواه برسد.

 

- آوردن سطح مورب در عکس

 

آیا می خواهید ترکیبات پرتره پویا ایجاد کنید؟ سعی کنید سطح مورب را در کادر خود قرار دهید، سطوحی که به عنوان خطوط اصلی عمل می کنند و می توانند جاذبه تصویری زیادی ایجاد کنند.

به عنوان مثال، از مدل خود بخواهید به نرده تکیه دهد. اگر هیچ سطح موربی در دسترس نیست، می توانید با استفاده از یک ترفند کوچک دوربین، آن را ایجاد کنید: از مدل خود بخواهید بازوهای خود را روی یک سطح صاف قرار دهد، سپس دوربین خود را کج کنید تا به تصویر مورد نظر خود برسید!

دست روی صورت

 

-  تکیه دادن به دیوار

 

سوژه می تواند در حالی که نسبتاً راست ایستاده، به دیوار تکیه کند و بدن خود را کمی به سمت دوربین متمایل کند. می تواند دست به سینه بایستد یا هر وضعیتی که خودش راحت تر بود، به دستانش بدهد.

تکیه دادن به دیوار

 

- موازی با دوربین، دست روی زانو بنشینید

 

سوژه می تواند موازی با دوربین روی زمین بنشیند. یک زانو را خم کرده تا کف پا روی زمین باشد و پای دیگر را نیز روی زمین جمع کند و وزن خود را روی بازوی پشتی بیندازد. می تواند موقعیت های مختلف را برای بازو و دست دیگر آزمایش کند و سرش را در جهات مختلف کج کند: به سمت پایین، به سمت دوربین، دور از دوربین و... .

موازی با دوربین

 

- نشستن روی زمین و گرفتن دست در اطراف پا

 

ژست دیگری برای مدل نشسته روی زمین: سوژه یک پا را زیر بدن خود قرار می دهد و زانوی پای دیگر را به آرامی بغل می کند. می تواند سر خود را به هر جهتی که در تصویر بهتر است، بچرخاند.

نشستن روی زمین

 

سخن پایانی:

 

اینها مواردی است که به کمک آنها می توان  تصاویر بهتری را در عکاسی با دوربین یا موبایل خلق کرد. ایده ها، خلاقیت و در کنار آن تکنیک های عکاسی می توانند کیفیت تصاویر را ارتقا دهند. برای این کار، علاوه بر مطالعه منابع مختلف، ما  کلاسهای آموزش عکاسی با موبایل ماژورین را به شما توصیه می کنیم.

 

منبع : سایت آموزش آنلاین ماژورین







:: برچسب‌ها: آموزش عکاسی , آموزش آنلاین عکاسی , عکاسی با دوربین , عکاسی با موبایل ,
:: بازدید از این مطلب : 135
|
امتیاز مطلب : 0
|
تعداد امتیازدهندگان : 0
|
مجموع امتیاز : 0
تاریخ انتشار : شنبه 13 شهريور 1400 | نظرات ()
نوشته شده توسط : majorin

موسیقی همیشه در تاریخ نقش بسزایی داشته است و باعث علاقه مندی مردم شده است. در گذر تاریخ چه اهنگ هایی باعث عوض شدن یک جنگ شده است. در تاریخ سرزمین خودمان هم خیلی از این اتفاقات افتاده است و مسیر خیل ها عوض شده است. موسیقی هیچ وقت از ساز جدا نبوده است و همیشه این نوازنده ها بودند که با دستان و سازهایشان  باعث آشکار شدن یک آهنگ شده است. در ایران باستان ساز نی و چنگ همیشه جز بزم های پادشاهان بودند باعث گذاشتن اثر های زیبایی شده اند.

 

در اینجا می خواهیم شما را با اندکی از تاریخچه و ساختمان یکی از قدیمی ترین چنگها و نیز ساز نی آشنا کنیم.

 

چنگ

 

چنگ بیش از 4000 سال پیش ، یعنی پیش از تمدن ایلام، در بین النهرین (جنوب عراق امروزی) نواخته می شده است. موسیقی یکی از جنبه های مهم بسیاری از مناسبت های جشن و آیین در بین النهرین باستان بود. این چنگ فاخر از  نقره و سنگ آهک قرمز  تزئین شده است. قاب ، تیونرها و تارها با قطعات چوبی قدیمی مرمت شده اند. تصاویر تزئین شده زیر سر گاو ، شیرها و گوزن هایی را نشان می دهد .

 چنگ نقره ای مربوط به 2600 سال پیش از میلاد. گورستان سلطنتی اور مربوط به تمدن ایلامی که بعداً در ایران بزرگ جای گرفت و در حال حاضر در جنوب عراق قرار دارد.

چنگ

نی

 

ساز نی، با توجه به اینکه با حداقل امکانات بوجود می آمده، به عنوان یکی از کهن ترین سازها به شمار می رود. یافتن اینکه کدام تمدن یا کدام منطقه صاحب اولیه آن بوده کاری دشوار و البته تخصصی است. این ساز به هر منطقه ای که وارد شده، مردمانش آن را به عادات و سنتهای خود آغشته کرده اند و آن را در بین خود پذیرفته اند. به این ترتیب دیده می شود که این ساز در میان اقوام تمدن های مختلف، شکل و شمایل و در نتیجه صدایی متفاوت دارد.

نی

 

شکل ساز:

 

نی در کتاب سازشناسی ایرانی (نوشته ارفع اطرایی و محمدرضا درویشی) اینطور تعریف شده:

"نی، از سازهای بادی کهن و از جنس گیاه نی است که طول آن از شش گره و هفت بند تشکیل شده و به همین دلیل آن را "نی هفت بند" می گویند. هنگام نواختن، هوا از دهانه ی نی وارد می شود و با انگشت گذاری بر سوراخ ها و با تغییر فشار هوا، صداهای مختلف به وجود می آیند. نوازنده، نی را بصورت عمودی در دست می گیرد و دهانه ی آن را بین دو دندان جلو و یا بین لب ها قرار می دهد و در آن می دمد. بخش زیادی از هوای دمیده شده، از سوراخهای باز نی خرج می شود و نوازنده با انگشتهای هر دو دست، سوراخ ها را باز و بسته میکند. ممکن است نوازنده هنگام نواختن دست راست را بالای دست چپ قرار دهد و برعکس. هنگام ساختن نی، روی گره ها را با نوار می پوشانند و بر سر دهانه و انتهای نی لوله ی استوانه ای کوتاهی به طول تقریبی ۷ سانتی متر و هم قطر ضخامت نی، از فلز برنج قرار می دهند. طول نی حدود ۳۰ تا ۶۵ سانتی متر و قطر آن حدود 1.5 تا ۳ سانتی متر است و تعداد ۵ سوراخ در طرف جلو و یک سوراخ در قسمت عقب نی ایجاد می کنند. هرچه لوله ی ساز باریکتر و کوتاه تر باشد صدای آن زیر تر است و برعکس. نی در اندازه های مختلف تهیه می شود و ساز تکنوازی است و نمی توان آن را کوک کرد. بدنه ی اصلی این ساز چون در طبیعت رشد می کند، دو نی کاملا از هر جهت همسان، کمتر به دست می آید و به همین دلیل، با انتخاب طول و قطر آن، از هر پرده ای می توان نی داشت.

 

وسعت

 

وسعت معمول صدای نی حدود دو اکتاو و نیم است. مثال های زیر برای نی منطبق با دیاپازون است که به طور طبیعی فاقد صدای «سی» روی خط سوم حامل است. وسعت نی به چهار منطقه ی صوتی، شامل صدای بم و بم نرم، صدای اوج، صدای غیث، و صدای ذیل (پس غيث) تقسیم می شود.

 

سخن پایانی:

یکی از فرزندان نی، ساز فلوت است. این ساز به مرور زمان و با تغییراتی که در ساختار سازهای نی چوبی داده شد، تبدیل به فلوت امروزی با کلید ها و جنسی متفاوت شد و در نتیجه صدایی متفاوت از نی ایجاد می کند که می توان گفت صدایی به همان زیبایی و نیز مستقل از نی دارد. آیا نواختن این سازها را آموخته اید؟

 پیشنهاد می کنیم در کلاسهای نی و فلوت ماژورین شرکت کرده و نواختن این سازهای گوش نواز را با ما تجربه کنید.

منبع: سایت آموزش آنلاین ماژورین





:: برچسب‌ها: آموزش آنلاین , آموزش موسیقی , آموزش آنلاین موسیقی , ماژورین ,
:: بازدید از این مطلب : 143
|
امتیاز مطلب : 0
|
تعداد امتیازدهندگان : 0
|
مجموع امتیاز : 0
تاریخ انتشار : یک شنبه 7 شهريور 1400 | نظرات ()
نوشته شده توسط : majorin

آشنا شدن با فرهنگ های دیگر و تاریخ آن کشور و یادگیری زبان جدید می تواند پدیده زیبایی باشد و باعث حتی آشنا شدن با نوع زندگی و پوشش آن کشور شد یا حتی می توان به خوراک آن کشور پی برد و کلی چیز جدید را فرا بگیریم و باعث پیشرفت خودمان بشویم و کمک کنیم تا دیگران حتی پیشرفت کنند.در این مقاله می خواهیم مطلبی را درباره زبان قزاقی ارائه دهیم. با ما همراه باشید.

 

زبان قزاقی

 

قزاقستانی یکی از شاخه های ترکی خانواده زبان آلتایی است. این کشور تا سال 1991 بخشی از کشور اتحاد جماهیر شوروی بود و بعد از سقوط شوروی، قزاقستان یک کشور مستقل شد.

 

نقشه قزاقستان

 

زبان قزاقستانی، زبان دولتی جمهوری قزاقستان است. با اینکه زبان قزاقستانی زبان رسمی این کشور است ، روسی نقش غالب را ایفا می کند. این زبان که بعنوان "زبان ارتباطات بین قومی" تعیین شده است، همچنان به عنوان زبان رسمی مورد استفاده اکثریت قریب به اتفاق مردم در مشاغل روزمره است. دانش آموزان به زبان روسی آموزش داده می شوند، گرچه قزاقستانی هم در آموزش استفاده می شود. این زبان به طور فزاینده ای در رسانه های مکتوب و همچنین رسانه های الکترونیکی مورد استفاده قرار می گیرد. لازم به ذکر است که امور تجاری و دولتی هنوز به زبان روسی انجام می شود. در حالی که اکثریت اقوام قزاق روسی صحبت میکنند، تعداد کمی از اقوام روس زبان قزاقی را آموخته اند. همچنین بیش از یک میلیون نفر در منطقه خودمختار سین کیانگ اویغور جمهوری خلق چین به زبان قزاقی صحبت می کنند. علاوه بر این ، قزاقستانی در افغانستان ، ایران ، قرقیزستان ، مغولستان ، روسیه ، تاجیکستان ، ترکیه ، ترکمنستان ، اوکراین و ازبکستان صحبت می شود.

 

نقشه -قزاقستان

 

گویش ها

 

قوم شناسی قزاقستان را به سه گروه تقسیم می کند

 

1- شمال شرقی قزاقستان که پایه ای برای زبان استاندارد است

2- جنوب قزاقستان

3- قزاقستان غربی

 

ساختار حروف

 

حروف صدادار

زبان قزاقی دارای 9 حرف صدادار است، یعنی صداهایی که در معنی کلمه تفاوت ایجاد می کنند. آنها می توانند بلند یا کوتاه باشند. طول حروف صدادار در معنی کلمه تفاوت ایجاد می کند

 

حروف بی صدا

 

قزاقستان فهرست زیادی از صامت ها دارد. این زبان غنی از صامت های کامی است 

استرس در کلمات زبان قزاقی

 

استرس در کلمات قزاقستانی معمولاً در هجای نهایی قرار می گیرد

 

 دستور زبان:

 

اسم ها

·        دو مدل عدد وجود دارد: مفرد و جمع

·        هفت مدل برای اسم و ضمیر وجود دارد: اسمی ، مضافی ، انتصابی، مفعولی ، متصدی ، موضعی، تطبیقی و ابزاری.·        در دستور مونث و مذکر لحاظ نمی شود

 

ضمایر

·        یک ضمیر دوم شخص غیررسمی "sen " به معنی شما (غیر رسمی مفرد) و یک ضمیر غیر رسمی " sender" به معنی شما (جمع غیر رسمی) وجود دارد.

·        همچنین دو ضمیر دوم شخص " siz " شما (رسمی مفرد) و ضمیر " sizder " (رسمی جمع) وجود دارد.

·        در ضمایر سوم شخص تفاوت جنسیتی وجود ندارد و " ol " به دختر، پسر و آن شیء اشاره می کند.

 

افعال

افعال زبان قزاقی تابع شخص و تعداد نفرات هستند

 

ترتیب کلمات در جمله:

ترتیب کلمات در جملات قزاقستانی معمولاً فاعل - مفعول - فعل است ، اگرچه برخی از جابجایی ها در جایی که زمینه مورد نیاز است امکان پذیر است

 

واژگان

واژگان اصلی قزاقی ترکی است ، اما به گفته برخی از کارشناسان ، زبان قزاقی بیش از هر زبان ترکی شوروی سابق، تحت تأثیر زبان روسی بوده است. سایر تأثیرات لغوی نیز شامل زبان فارسی و زبان عربی است.

 

آیا تا به حال به یادگیری این زبان فکر کرده اید؟ میدانستید یکی از زبانهایی که در ماژورین آموزش داده می شود، زبان قزاقی است؟ ما شما را به یادگیری این زبان به صورت کاملاً آنلاین در ماژورین دعوت کنیم.

 

قزاقستان

 

منبع : سایت آموزش آنلاین ماژورین





:: بازدید از این مطلب : 144
|
امتیاز مطلب : 0
|
تعداد امتیازدهندگان : 0
|
مجموع امتیاز : 0
تاریخ انتشار : سه شنبه 2 شهريور 1400 | نظرات ()